Nimosôm okiskisiwin = Nimihšōmihš ta-minciwēnciman = Grandfather's reminder / written by Alberta-Rose Bear & Kathleen O'Reilly ; illustrated by Lindsey Bear ; translated into Paskwâwinîmowin (Plains Cree) by Solomon Ratt ; translated into anihsinapemowin (Saulteaux) by Lorena Cote and Margaret Cote ; edited by Andrew M. Miller.

Nimosôm okiskisiwin = Nimihšōmihš ta-minciwēnciman = Grandfather's reminder / written by Alberta-Rose Bear & Kathleen O'Reilly ; illustrated by Lindsey Bear ; translated into Paskwâwinîmowin (Plains Cree) by Solomon Ratt ; translated into anihsinapemowin (Saulteaux) by Lorena Cote and Margaret Cote ; edited by Andrew M. Miller.

Alternate Title
Nimihšōmihš ta-minciwēnciman = grandfather's reminder
 
Grandfather's reminder

By
Bear, Alberta-Rose.

Publication Date
2022

Publication Information
Regina, Sask. : Your Nickel's Worth Publishing,

Physical Description
40 p. : col. ill.

Subject Term
Harvesting -- Juvenile fiction.
 
Berries -- Juvenile fiction.
 
Cree language materials -- Juvenile fiction.
 
Grandparents -- Juvenile fiction.

Additional Contributors
Cote, Margaret R.
 
Miller, Andrew, 1961-
 
Ratt, Solomon.
 
Cote, Lorena.
 
O'Reilly, Kathleen.
 
Bear, Lindsey,

Summary
We need to be careful that we don’t hurt the gifts that are given to us.” Told in paskwâwinîmowin (Plains Cree), anihšināpēmowin (Saulteaux), and English, this simple story of Traditional Teachings and values follows a grandparent and grandchild on a visit to a chokecherry patch, where lessons about respect and gratitude for the earth’s gifts are shared.

Language
Cree

Language Note
Text in English, Plains Cree and Saulteaux.

ISBN
9781988783826


LibraryCollectionCollectionCall NumberStatus
Gander (GGR)Juv Fic MultilingualJuvenile Fiction MultilingualCRE FIC BEAChecked In