Cover image for Exactly what I said : translating words and worlds / Elizabeth Yeoman.
TITLE:
Exactly what I said : translating words and worlds / Elizabeth Yeoman.
Publication Date:
2022
Publication Information:
Winnipeg, Man. : University of Manitoba Press,
Physical Description:
276 p. : ill., map.
Geographic Term:
Bibliography Note:
Includes bibliographical references and index.
Summary:
'You don't have to use the exact same words.... But it has to mean exactly what I said.' Thus began the ten-year collaboration between Innu elder and activist Tshaukuesh Elizabeth Penashue and Memorial University professor Elizabeth Yeoman that produced the celebrated Nitinikiau Innusi: I Keep the Land Alive, an English-language edition of Penashue's journals, originally written in Innu-aimun during her decades of struggle for Innu sovereignty. Exactly What I Said: Translating Words and Worlds reflects on that collaboration and what Yeoman learned from it. It is about naming, mapping, and storytelling; about photographs, collaborative authorship, and voice; about walking together on the land and what can be learned along the way. Combining theory with personal narrative, Yeoman weaves together ideas, memories, and experiences--of home and place, of stories and songs, of looking and listening--to interrogate the challenges and ethics of translation. Examining what it means to relate whole worlds across the boundaries of language, culture, and history, Exactly What I Said offers an accessible, engaging reflection on respectful and responsible translation and collaboration.
Language:
English
ISBN:
9780887552731